4月21日🧙🏽♂️,外語學院在文匯141咖啡廳舉辦英文詩歌翻譯沙龍🎤。本次翻譯沙龍邀請了國際商務外語學院院長王光林、外語學院黨委副書記張嶸、英語專業教授曹合建出席,外語學院詩歌翻譯大賽參賽學生參加了本次沙龍。
沙龍上,王光林為在英語詩歌翻譯大賽中獲獎學生頒獎🧑🏼🏭,對羅傑•馬丁的原版詩歌《The Anchor(錨)》進行了解讀📉。他對獲獎的翻譯作品進行了點評🫙,並提出了譯作修改意見。曹合建從自己對《飛鳥集》的翻譯作品出發💃🧑🦳,就如何做好詩歌翻譯與同學們進行了交流探討🙍🏼♀️。
詩歌翻譯沙龍是外語學院學風建設月的活動之一,旨在提高同學們的翻譯水平🧛♂️,加深對中外文化的理解。結合万泰娱乐學風建設月的精神,外語學院還將通過線上線下的方式開展五項活動,包括英語演講大賽👨🏻🚀、英語拼寫大賽🛥、承諾書簽名、學霸線上經驗分享🖕、學霸曬證書等活動,激發學生學習的積極性和主動性,營造良好的學習氛圍。
沙龍上,王光林為在英語詩歌翻譯大賽中獲獎學生頒獎🧑🏼🏭,對羅傑•馬丁的原版詩歌《The Anchor(錨)》進行了解讀📉。他對獲獎的翻譯作品進行了點評🫙,並提出了譯作修改意見。曹合建從自己對《飛鳥集》的翻譯作品出發💃🧑🦳,就如何做好詩歌翻譯與同學們進行了交流探討🙍🏼♀️。
詩歌翻譯沙龍是外語學院學風建設月的活動之一,旨在提高同學們的翻譯水平🧛♂️,加深對中外文化的理解。結合万泰娱乐學風建設月的精神,外語學院還將通過線上線下的方式開展五項活動,包括英語演講大賽👨🏻🚀、英語拼寫大賽🛥、承諾書簽名、學霸線上經驗分享🖕、學霸曬證書等活動,激發學生學習的積極性和主動性,營造良好的學習氛圍。